From the Wikipedia page [1]

The Book of the Knight of the Tower (full French title: Livre pour l'enseignement de ses filles du Chevalier de La Tour Landry) is a book commenced by Geoffroy IV de la Tour Landry in 1371, and which he continued writing at least until 1372. It was translated into English (as The Book of the Knight of the Tower) by William Caxton and completed, according to his colophon, on June 1, 1483, during the reign of Richard III. It was further translated into German as Der Ritter vom Turn in 1495. The Livre pour l'enseignement de ses filles served as a tutorial for De la Tour Landry's daughters on proper behaviour when visiting the royal court, which, the knight warns, is filled with smooth-talking courtiers who could potentially disgrace them and embarrass the family. The author was a widower, and concerned for his daughters' welfare. He takes a strong moral stance against the behavior of his peers and warns his daughters about the dangers of vanity.

The German Der Ritter vom Turn was the work of Marquard vom Stein, a member of the Swabian nobility. He himself had two daughters, Elsa and Jakobea, for whose benefit he claims to have translated the French text. William Caxton printed the English version in 1484.

Another English translation older than Caxton's survives in manuscript; British Library, Harley no. 1764. The manuscript was written in the reign of Henry VI of England.